Eye-pass 1.0

Instruções – PT
PRODUTO LASER CLASSE 1 IEC 60825-1:2014 Eye-pass não é um dispositivo médico nos termos do Reg. UE 2017/745

O que é o Eye-pass

O Eye-pass usa raios laser invisíveis para medir distâncias até 10 m. Cada distância é convertida num som, ajudando a detetar objetos, pessoas, escadas e superfícies à sua volta. Os auscultadores de condução óssea incluídos transmitem som sem obstruir os ouvidos, permitindo que os sons ambientes sejam sempre audíveis.

Conteúdo da embalagem

  • Dispositivo Eye-pass
  • Auscultadores de condução óssea
  • Cabo USB-C
  • Cordão longo para o pescoço
  • Cartão com código QR para o manual em vídeo
  • Folheto de instruções impresso

Como utilizar

  • Antes da primeira utilização, carregue completamente o dispositivo com o cabo USB-C fornecido (máx. 1 A). Uma luz vermelha junto à porta USB acende durante o carregamento e apaga quando completo. O carregamento demora tipicamente 1–2 horas dependendo do carregador. O dispositivo pode ser utilizado durante o carregamento, por ex. ligado a uma bateria portátil (mín. 0,7 A).
  • Os sensores de medição estão voltados para a frente. Coloque o pulseira antes de utilizar.
  • Em alternativa, pode substituir a pulseira de pulso pré-fixada pelo cordão para o pescoço.
  • Ligue os auscultadores à ficha jack na parte traseira do dispositivo.
  • Coloque o arco atrás da cabeça com as almofadas à frente dos ouvidos; não em cima. Ajuste para melhor som.
  • Ajustar o volume com o selector no lado esquerdo.
  • Sem auscultadores ligados, o som é emitido pelos altifalantes integrados.
  • Quando a distância medida é inferior a 120 cm, o dispositivo vibra. Quanto mais próximo o objeto, mais intensa a vibração.
  • Manter premido o botão superior para ativar o modo Zoom, que restringe o alcance para deteção mais fina a curta distância. A vibração está desativada no modo Zoom.
  • Utilize o dispositivo durante alguns dias, primeiro em ambientes familiares, para se familiarizar com o feedback sonoro e começar a reconhecer formas e padrões no ambiente.
  • Quando a bateria está quase descarregada, são acionados um aviso acústico e uma breve vibração.

Manual com exemplos de utilização e dicas: sound-reasoning.com/manual — digitalize o código QR na parte traseira do dispositivo ou no cartão incluído.

Sugestões e exemplos de utilização

  • O Eye-pass produz som estéreo a partir de dois sensores LiDAR. Um objeto que passa de um lado para o outro produz um som que viaja de um ouvido para o outro.
  • Alguns objetos produzem padrões distintivos. Por exemplo:
    • grades
    • escadas
  • O Eye-pass pode ser utilizado, entre outras coisas, para:
    • localizar uma porta aberta
    • localizar obstáculos baixos e altos
    • encontrar um lugar livre
    • localizar a casa de banho numa instalação sanitária desconhecida à distância
    • perceber a orientação das corredores de um supermercado
    • outros casos de utilização dependem dos hábitos do utilizador e serão descobertos usando o dispositivo no dia a dia
  • A função Zoom é particularmente útil com objetos mais pequenos. Por exemplo, pode ser usada para localizar uma garrafa numa mesa.

Segurança

  • O Eye-pass auxilia o reconhecimento do ambiente; não é um dispositivo de mobilidade. Utilize-o sempre em ambientes seguros e não substitua a bengala tradicional ao se deslocar.
  • O dispositivo efetua medições pontuais. Mova-o ativamente; objetos grandes próximos podem não ser detetados se o dispositivo estiver parado.
  • Algumas superfícies podem não refletir o raio laser e passar despercebidas; o vidro é um exemplo, com deteção variando conforme o tipo.
  • A água pode não ser detetada de forma fiável. Não confie no Eye-pass perto de massas de água.
  • Os sensores utilizam lasers seguros para os olhos. No entanto, evite olhar diretamente para os feixes por períodos prolongados.
  • A exposição prolongada a volume elevado pode causar danos auditivos. O dispositivo destina-se a sessões de utilização curtas.
  • O dispositivo foi concebido para os auscultadores fornecidos. Com outros auscultadores, defina o volume no mínimo antes de os ligar; outros modelos podem produzir volume excessivo e danificar a audição.
  • Se utilizar o cordão para o pescoço, não o use perto de obstáculos que o possam prender ou puxar. Se o cordão for ajustável, nunca aperte à volta do pescoço. Manter fora do alcance das crianças.
  • Contém bateria de iões de lítio: não deixar em ambientes quentes, não tentar abrir, não incinerar.
  • Se o dispositivo estiver danificado, pare de o utilizar e contacte o suporte.

Manutenção

  • Desligue o dispositivo antes de limpar. A caixa pode ser limpa com um pano macio ligeiramente húmido ou toalhete desinfetante.
  • Mantenha as lentes frontais limpas para melhor desempenho. Use um pano macio e seco.
  • Mantenha afastado de água e líquidos. Guarde num local fresco e seco quando não estiver em uso.

Dados técnicos

  • Temperatura de funcionamento: 10–40 °C
  • Alcance de deteção: 1 cm – 10 m
  • Saída de áudio: 2 × 0,5 W altifalantes
  • Caixa: nylon

Eliminação

Não eliminar com os resíduos domésticos. Seguir a regulamentação local para a eliminação de equipamentos elétricos e baterias.

Garantia e suporte

Garantia de conformidade de 2 anos nos termos do Reg. UE 2019/771. Para suporte, contacte o seu revendedor. Para feedback ou sugestões: feedback@sound-reasoning.com