Eye-pass 1.0

Istruzioni – IT
PRODOTTO LASER CLASSE 1 IEC 60825-1:2014 Eye-pass non è un dispositivo medico ai sensi del Reg. UE 2017/745

Cos'è Eye-pass

Eye-pass usa raggi laser invisibili per misurare distanze fino a 10 m. Ogni distanza viene tradotta in un suono, aiutandoti a rilevare oggetti, persone, scale e superfici intorno a te. Le cuffie a conduzione ossea incluse trasmettono il suono senza occludere le orecchie, così i suoni ambientali restano sempre udibili.

Contenuto della confezione

  • Dispositivo Eye-pass
  • Cuffie a conduzione ossea
  • Cavo USB-C
  • Laccio da collo lungo
  • Biglietto con QR code per il manuale online
  • Foglio di istruzioni stampato

Come si usa

  • Prima del primo utilizzo, carica completamente il dispositivo con il cavo USB-C fornito (max 1 A). Una luce rossa vicino alla porta USB si accende durante la ricarica e si spegne quando la carica è completa. La ricarica richiede in genere 1–2 ore a seconda del caricatore. Puoi usare il dispositivo durante la ricarica, ad es. collegato a un power bank (minimo 0,7 A).
  • I sensori di misura sono rivolti in avanti. Indossa il cinturino da polso prima dell’uso.
  • In alternativa, puoi sostituire il cinturino da polso preassemblato con il laccio da collo.
  • Collega le cuffie al jack sul retro del dispositivo.
  • Posiziona l’arco dietro la testa con i pad davanti alle orecchie — non sopra. Muovi le cuffie leggermente finché il suono è nitido.
  • Accendi il dispositivo con l’interruttore sul lato destro (scorri verso il fronte). Il dispositivo inizia subito a produrre suono in base alla distanza misurata. Se non ci sono cuffie collegate, il suono viene emesso dagli altoparlanti integrati.
  • Regola il volume con la rotella sul lato sinistro.
  • Quando la distanza misurata è inferiore a 120 cm, il dispositivo vibra. Più l’oggetto è vicino, più la vibrazione è intensa.
  • Tieni premuto il tasto superiore per attivare la modalità Zoom, che restringe il campo di misura per una rilevazione più precisa a breve distanza. In modalità Zoom la vibrazione è disabilitata.
  • Usa il dispositivo per qualche giorno, prima in ambienti familiari, per familiarizzare con il feedback sonoro e iniziare a riconoscere forme e pattern nell’ambiente.
  • Quando la batteria è quasi scarica, vengono emessi un segnale acustico e una breve vibrazione.

Manuale con esempi di utilizzo e suggerimenti: sound-reasoning.com/manual — scansiona il QR code sul retro del dispositivo o sul biglietto incluso.

Suggerimenti ed esempi di utilizzo

  • Eye-pass produce suono stereo da due sensori LiDAR. Un oggetto che passa da un lato all’altro produce un suono che si sposta da un orecchio all’altro.
  • Alcuni oggetti producono pattern caratteristici. Per esempio:
    • griglie
    • scale
  • Eye-pass può essere usato, tra le altre cose, per:
    • individuare una porta aperta
    • individuare ostacoli bassi e alti
    • trovare un posto libero
    • individuare il WC in un bagno sconosciuto a distanza
    • percepire l’orientamento delle corsie al supermercato
    • altri casi d’uso dipendono dalle abitudini dell’utente e verranno scoperti usando il dispositivo durante la giornata
  • La funzione Zoom è particolarmente utile con oggetti più piccoli. Ad esempio, può essere usata per individuare una bottiglia su un tavolo.

Sicurezza

  • Eye-pass supporta il riconoscimento dell’ambiente; non è un ausilio per la mobilità. Usalo sempre in ambienti sicuri e non sostituire il bastone bianco durante gli spostamenti.
  • Il dispositivo effettua misure puntuali. Muovilo attivamente; oggetti grandi vicini potrebbero non essere rilevati se il dispositivo è tenuto fermo.
  • Alcune superfici potrebbero non riflettere il raggio laser e passare inosservate; il vetro è un esempio, con rilevamento variabile a seconda del tipo.
  • L’acqua potrebbe non essere rilevata in modo affidabile. Non fare affidamento su Eye-pass vicino a specchi d’acqua.
  • I sensori usano laser eye-safe. Tuttavia, evita di fissare direttamente i raggi per periodi prolungati.
  • L’esposizione prolungata a volumi elevati può causare danni all’udito. Il dispositivo è destinato a brevi sessioni di utilizzo.
  • Il dispositivo è progettato per le cuffie fornite. Con cuffie diverse, imposta il volume al minimo prima di collegarle; altri modelli potrebbero produrre un volume eccessivo e danneggiare l’udito.
  • Se usi il laccio da collo, non usarlo vicino a ostacoli a cui potrebbe impigliarsi o essere tirato. Se il laccio è regolabile, non stringerlo mai intorno al collo. Tenerlo lontano dai bambini.
  • Contiene una batteria Li-ion: non lasciare in ambienti caldi, non aprire, non gettare nel fuoco.
  • Se il dispositivo è danneggiato, smetti di usarlo e contatta il supporto.

Manutenzione

  • Spegni il dispositivo prima di pulirlo. La scocca può essere pulita con un panno morbido leggermente umido o una salvietta disinfettante.
  • Mantieni le lenti frontali pulite per prestazioni ottimali. Usa un panno morbido e asciutto.
  • Tieni lontano da acqua e liquidi. Conserva in un luogo fresco e asciutto quando non in uso.

Dati tecnici

  • Temperatura operativa: 10–40 °C
  • Portata di rilevamento: 1 cm – 10 m
  • Uscita audio: 2 × 0,5 W altoparlanti
  • Scocca: nylon medicale

Smaltimento

Non smaltire con i rifiuti domestici. Seguire le normative locali per lo smaltimento di apparecchiature elettroniche e batterie.

Garanzia e supporto

Garanzia di conformità di 2 anni ai sensi del Reg. UE 2019/771. Per assistenza contatta il tuo rivenditore. Per feedback o suggerimenti: feedback@sound-reasoning.com