Eye-pass 1.0

Instruções – BR
PRODUTO LASER CLASSE 1 IEC 60825-1:2014 Eye-pass não é um dispositivo médico nos termos do Reg. UE 2017/745

O que é o Eye-pass

O Eye-pass usa raios laser invisíveis para medir distâncias até 10 m. Cada distância é convertida em som, ajudando a detectar objetos, pessoas, escadas e superfícies ao redor. Os fones de ouvido de condução óssea incluídos transmitem som sem tampar os ouvidos, para que os sons do ambiente sejam sempre audíveis.

Conteúdo da embalagem

  • Dispositivo Eye-pass
  • Fones de ouvido de condução óssea
  • Cabo USB-C
  • Cordão longo para o pescoço
  • Cartão com QR code para o manual em vídeo
  • Folheto de instruções impresso

Como utilizar

  • Antes do primeiro uso, carregue completamente o dispositivo com o cabo USB-C fornecido (máx. 1 A). Uma luz vermelha próxima à porta USB acende durante o carregamento e apaga quando completo. O carregamento leva tipicamente 1–2 horas dependendo do carregador. O dispositivo pode ser usado durante o carregamento, ex. conectado a um power bank (mínimo 0,7 A).
  • Os sensores de medição estão voltados para a frente. Coloque o pulseira antes de usar.
  • Como alternativa, você pode substituir a pulseira de pulso pré-fixada pelo cordão para o pescoço.
  • Conecte os fones de ouvido ao conector P2 na parte traseira do dispositivo.
  • Posicione o arco atrás da cabeça com as almofadas na frente das orelhas; não em cima. Ajuste para o melhor som.
  • Ligue o dispositivo com o interruptor no lado direito (deslize para a frente). O dispositivo começa imediatamente a produzir som com base na distância medida. Sem os fones conectados, o som é emitido pelos alto-falantes integrados.
  • Ajuste o volume com o seletor no lado esquerdo.
  • Quando a distância medida é inferior a 120 cm, o dispositivo vibra. Quanto mais próximo o objeto, mais intensa a vibração.
  • Mantenha pressionado o botão superior para ativar o modo Zoom, que restringe o alcance para detecção mais fina a curta distância. A vibração está desativada no modo Zoom.
  • Use o dispositivo por alguns dias, primeiro em ambientes familiares, para se familiarizar com o feedback sonoro e começar a reconhecer formas e padrões no ambiente.
  • Quando a bateria está quase descarregada, são acionados um aviso sonoro e uma breve vibração.

Manual com exemplos de uso e dicas: sound-reasoning.com/manual — escaneie o QR code na parte traseira do dispositivo ou no cartão incluído.

Sugestões e exemplos de uso

  • O Eye-pass produz som estéreo a partir de dois sensores LiDAR. Um objeto que passa de um lado para o outro produz um som que viaja de um ouvido para o outro.
  • Alguns objetos produzem padrões distintivos. Por exemplo:
    • grades
    • escadas
  • O Eye-pass pode ser usado, entre outras coisas, para:
    • localizar uma porta aberta
    • localizar obstáculos baixos e altos
    • encontrar um lugar livre
    • localizar o banheiro em um local desconhecido à distância
    • perceber a orientação dos corredores de um supermercado
    • outros casos de uso dependem dos hábitos do usuário e serão descobertos usando o dispositivo no dia a dia
  • A função Zoom é particularmente útil com objetos menores. Por exemplo, pode ser usada para localizar uma garrafa em uma mesa.

Segurança

  • O Eye-pass auxilia o reconhecimento do ambiente; não é um dispositivo de mobilidade. Utilize-o sempre em ambientes seguros e não substitua a bengala tradicional ao se deslocar.
  • O dispositivo efetua medições pontuais. Mova-o ativamente; objetos grandes próximos podem não ser detectados se o dispositivo estiver parado.
  • Algumas superfícies podem não refletir o raio laser e passar despercebidas; o vidro é um exemplo, com detecção variando conforme o tipo.
  • A água pode não ser detectada de forma confiável. Não confie no Eye-pass perto de corpos d’água.
  • Os sensores utilizam lasers inofensivos para os olhos. No entanto, evite olhar diretamente para os feixes por períodos prolongados.
  • A exposição prolongada a volume elevado pode causar danos auditivos. O dispositivo é destinado a sessões de uso curtas.
  • O dispositivo foi desenvolvido para os fones de ouvido fornecidos. Com outros fones, ajuste o volume no mínimo antes de conectá-los; outros modelos podem produzir volume excessivo e danificar a audição.
  • Se utilizar o cordão para o pescoço, não o use perto de obstáculos que o possam prender ou puxar. Se o cordão for ajustável, nunca aperte ao redor do pescoço. Manter fora do alcance das crianças.
  • Contém bateria de íons de lítio: não deixe em ambientes quentes, não tente abrir nem incinerar.
  • Se o dispositivo estiver danificado, pare de utilizar e contacte o suporte.

Manutenção

  • Desligue o dispositivo antes de limpar. A carcаça pode ser limpa com um pano macio levemente úmido ou lenço desinfetante.
  • Mantenha as lentes frontais limpas para melhor desempenho. Use um pano macio e seco.
  • Mantenha afastado de água e líquidos. Guarde num local fresco e seco quando não estiver em uso.

Dados técnicos

  • Temperatura de funcionamento: 10–40 °C
  • Alcance de detecção: 1 cm – 10 m
  • Saída de áudio: 2 × 0,5 W alto-falantes
  • Caixa: nylon

Eliminação

Não descarte no lixo doméstico. Siga as normas locais para descarte de equipamentos eletrônicos e baterias.

Garantia e suporte

Garantia de conformidade de 2 anos conforme Reg. UE 2019/771. Para suporte, entre em contato com seu revendedor. Para feedback ou sugestões: feedback@sound-reasoning.com